İnternette Atatürk'ün,sureleri Türkçe yapma çabasını anlatan yazıyla karşılaştım.Behçet Kemal Çağları'ın şiirselleştirdiği Türkçe (!) surelerden bazılarını sunmak istedim.İşte tartışılacak Turkish Sureler:
Bukonunun laikliğe dayandığı açık bir gerçek.Ülkemizde ki, Laik-Anti Laik çatışması son hızla devam ederken bu konuya ilişkin bir yazı yazma konusunda endişeli olduğumu bildirmekte yarar görüyorum...
29 Ekim Cumhuriyet Bayramı'nı geride bıraktığımız şu günlerde meşhur "Cumhuriyet" filminin tekrarını izledim.Atatürk içiyor,içiyor sonra arkadaşlarına az içmeyi tavsiye ediyor.Niye diye sorulduğunda ise bu gece değişiklik olduğunu fısıldıyor...
Tam sabırsızlanmışken kare değişiverdi ve ekrana minarede ezan okuyan bir adam geldi:
"Tanrı uluuudur! Tanrı uluuuu..."
Bir an yutkunamadım.Şok oldum kaldım.Çünkü aklıma Adnan Menderes geldi.Hatırlarsanız 27 Mayıs Darbesi hakkında yapılan bir belgeselde, Menderesin ezanı aslına uygun yani Arapça okutmayı kararlaştırdığı dakika askerlerin darbe olacağını belirlediği söylenir.
Bir Müslüman olarak ben de Arapça okunmasından yanayım.Ama bazı akıl karıştırıcılar anlamadığın şeyi neden dinliyorsun diye sorar.Bende söyleyeyim:
"Siz meyve yerken tadını severek yiyorsunuz.Kur'an okumak veya dinlemek ayrı bir tat verir.Yararına gelince...Siz meyveleri yerken aldığınız vitaminleri,proteinleri görüyor musunuz?Kesinlikle göremiyoruz.Ama göremediğimiz şey bize yarıyor.İşte Arapça olarak aslına uygun okutulması bununla örneklendirilebilir..."
Gelelim Atatürk'ün Behçet Kemal Çağlar'a şiirsel olarak Türkçeleştirdiği surelere:
*İHLAS Suresi:
Söyle ki gündüz gece
Tanrı tek Tanrı yüce
O doğmaz ve doğurmaz
Kimse O’na denk olamaz...
*ALAK Suresi :
Candan seslen, Rabbin yanında hazır
Temiz tut gönlünü koy secdeye baş.
*MAUN Suresi:
Yazık gösteriş için namaz kılana
Yoksula yardımdan uzak kalana
Öksüzü hor görüp azarlayana
Ödünç vermeyi de ayıp sayana
Onun nasibi yok imandan yana.
*LEYL Suresi:
Bir kul ki yardım sever, bir kul ki hakkı tanır,
Yüreği bu sayede arınır, aydınlanır.
Karşılık beklemeden iyilik yapar her sabah.
İşte böyle kulundan razıdır elbet Allah.
*Fatiha:
Hamd, evrenler sahibi yüce Allah içindir.
Allah ki acıyandır, koruyandır, sevendir;
Günü gelince ancak
O’dur hesap soracak.
Tek sana tapar, senden medet umanlarız biz...
Evet Türkçesi çok hoş olmuş ama bunlar namazda okunacak kadar değerli değil.Bence bu manaları hepimizin kavraması gerekir ama bunu aslına değişmemeliyiz...
Selamlar...
Atatürk'ün Türkçe'ye Çevirttiği Sureler
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)

1 Yoruma Sahip:
bence de bunu yazan kardes cok dogru yazmıs ve katılıyorum...
onu öle muhavaza etmek gerekır.takma bır kol sadece kol ıslevı görur ama en zor anlarda ıse yaramaz
eger turkceye cevırırsek sadece işlevini gorur en zor anlarda işimize yaramaz dıye dusunuorum
şüphesiz Allah doğruyu söyler
Yorum Gönder
Yorum Nasıl Yapılır?
* Boş alana yorumunuzu yazdıktan sonra "Profil seç!" kısmından "Ad /URL" seçeneğini seçiniz. Adınızı yazdıktan sonra, URL kısmına varsa sitenizi yazınız. Ve "Yorum Gönder" butonuna basıp bekleyiniz...
NOT: "Gönder" butonuna bastıktan sonra sayfa yenilenecektir.Sayfayı kaydırıp yorumunuzun yayınlanıp yayınlanmadığına bakınız.